1. 用作动词时,为及物动词,表示“冒……的危险”“使遭受危险”。如:

  They risk their lives in order that we may live more safely. 他们冒了生死危险使我们生活得更安全。


  They risked losing everything. 他们冒失去一切的危险。

  A lot of people run the risk of being killed. 许多人冒着被杀害的危险。

  2. 用作名词时,注意以下用法:

  (1) 要表示冒危险,通常与动词run, take等搭配。如:

  Why run the risk? 为什么要冒这种危险?

  There was so much to lose (that) we couldn’t take any risks. 损失这么多,我们不能冒任何风险了。

  (2) 表示“……的危险”,其后通常不接不定式,而接of doing sth。如:

  He dare not run [take] the risk of being caught by the police. 他不敢冒被警察抓住的危险。

  There’s not much risk of losing money if you bet on that horse. 如果你押那匹马,输钱的风险不太大。

  比较run [take] the risk of doing sth与run [take] a risk in doing sth:前者指冒做某事的危险或风险,其中的of doing sth为修饰the risk的定语;后者指做某事有危险或冒风险,其中的in doing sth是状语,in有类似when的含义。如:

  I took a risk in telling him the news at that moment. 我那时把消息告诉他,那是冒了风险的。

  (3) 注意以下习语的用法:

  ①at risk 处境危险,在危险中

  How much at risk is the smoker? 吸烟者的危险性有多大?

  ②at one’s own risk 对发生的事负责,自担风险

  Persons swimming beyond this point do so at their own risk. 游泳者超越此界限若有意外后果自负。

  ③at the risk of 冒……的危险

  He saved my life at the risk of losing his own. 他冒着生命危险救了我的性命。