中英文双语对照诺贝尔奖获得者鲍勃迪伦Blowin’In the Wind歌词

日期:12-16作者:网友整理人气:29我来说

导读:

  2016年10月13日,美国唱作人、艺术家和作家鲍勃·迪伦获得诺贝尔文学奖,获奖理由是其“用美国传统歌曲创造了新的诗意表达”。

原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert Allen Zimmerman),美国唱作人、艺术家和作家鲍勃-迪伦获得了2016年的诺贝尔文学奖,获奖理由是其“用美国传统歌曲创造了新的诗意表达”。从1961年发布首张专辑至今,迪伦在流行音乐界和文化界起到的影响已超过50年。

Blowin’In the Wind

How many roads must a man walk down

一个人要经历多长的旅途

Before they call him a man

才能成为真正的男人

How many seas must a white dove sail

鸽子要飞跃几重大海

Before she sleeps in the sand

才能在沙滩上安眠

How many times must the cannon balls fly

要多少炮火

Before theyre forever banned

才能换来和平

The answer, my friend, is blowing in the wind

那答案,我的朋友,飘零在风中

The answer is blowing in the wind

答案随风飘逝

How many years must a mountain exist

山峰要屹立多久

Before it is washed to the sea

才是沧海桑田

How many years must a mountain exist

山峰要屹立多久

Before theyre allowed to be free

才能得到自由

How many years can some people exist

一个人要几度回首

And pretended that he just doesn't see

才能视而不见

The answer, my friend, is blowing in the wind

那答案,我的朋友,飘零在风中

The answer is blowing in the wind

 

答案随风飘逝